
Los fumadores de España (entre los que me incluyo), estamos tan acostumbrados ya a tener que salir a fumar un pitillo fuera, llueva, nieve o truene, que ya nos da igual si el lugar está cubierto o no, y las condiciones en las que disfrutamos de nuestro vicio. Smokers in Spain (including myself), because we are so used to having to go out and smoke a pitillo outside, rain, snow or shine, and that gives us even if the place is covered or not, and the conditions under we enjoy our service. Pero en Francia, la ley anti-tabaco entró en vigor el pasado 1 de enero, y viendo la situación, el arquitecto parisino Florian Brillet , ha pensado en todos los fumadores franceses que quedarán desamparados y ha creado esta “campana protectora” para los exteriores de los locales. But in France, the anti-snuff came into force on January 1, and seeing the situation, the Parisian architect Florian Brillet, has thought of all smokers who are homeless and French has created this "protective hood" for the external of the premises. Así podremos disfrutar del cafecito sin renunciar a nuestro cigarro, y protegidos de las amenazas exteriores. So we can enjoy the cafecito without renouncing our cigar, and protected from external threats. Leer más » Read more »
Ultimos Comentarios Latest Comments