Jun 12 Jun 12

En cuestión de In a matter of ahorrar espacio save space , esta idea se lleva la palma. Detrás de este muro de madera , que desde fuera se ve como una simple pared, está todo lo que se puede necesitar en un apartamento. This idea is carried palm. Behind this wall of wood, which from the outside looks like a simple wall is all that may be needed in an apartment.
Leer más » Read more »
Jun 11 Jun 11

Qué gustito pasarse una tarde de verano durmiendo la siesta en una hamaca entre dos árboles, o disfrutando de un buen libro, simplemente escuchando música…Nuestros amigos de What gustito spend an afternoon nap summer sleeping in a hammock between two trees, or enjoying a good book, just listening to music… Our friends ikeando Ike nos han enseñado las nuevas hamacas de la colección de verano Ikea . A nosotros también nos encanta ”estado ocioso” veraniego, y además estas hamacas de colores de la serie GRENÖ, son monísimas . ¡ A disfrutar de las vacaciones! have taught us new hammocks in the collection of summer Ikea. We also love us "idle state" summer, and besides these hammocks color Series GRENÖ are monísimas. To enjoy the holidays!
Leer más » Read more »
Jun 10 Jun 10

Este mueble es uno de esos diseños que tanto nos gustan en This cabinet is one of those designs that we like in decoralis decoralis , aquellos que nos ayudan a Those who help us ahorrar espacio save space , y vivir un poco más holgados en nuestros “mini pisos”, que cada vez son más pequeños. Parece una cómoda normal y corriente pero guarda un secreto en su interior… , And live a little more loose in our "mini-story", which are becoming increasingly small. It seems a comfortable ordinary but keeps a secret inside it…
Leer más » Read more »
Jun 09 Jun 09
Ohhhhhh!. Ohhhhhh!.
Esa fue mi primera reacción ante el florero que os enseño. That was my first reaction to the vase that you teach. Veo cosas realmente originales a diario, y no consigo dejar de sorprenderme con ideas tan simples y únicas al mismo tiempo. I see things really original daily and can not fail to amaze me with ideas so simple and unique at the same time. El florero con forma de ballena de Alessandro Bêda es simplemente, “una verdadera monada”. The vase-shaped whale Alessandro Bêda is simply "a real Mona."
Leer más » Read more »
Jun 09 Jun 09

El pasado siempre vuelve. The past always returns. La última tendencia en muebles es aquella que recupera piezas y estilos de antes, con aires barrocos. The latest trend in furniture is one that recovers pieces and styles before, with Baroque airs. Pero, como siempre, no vale con sacarle el polvo al sillón de la abuela . But, as always, is not worth the powder to get the chair of the grandmother. La clave del éxito está en saber conjugar lo mejor del pasado con las líneas más modernas . The key to success is knowing how to combine the best of the past with more modern lines. Un ejemplo de esta sabia combinación es la colección de sofás Star System. An example of this combination is wise collection of sofas Star System.
Leer más » Read more »
Jun 09 Jun 09

Esto sí que es originalidad. That it is originality. Nuestros compañeros de Our colleagues digitalmodus.com digitalmodus.com nos han enseñado estos altavoces con forma del típico bocadillo (o globo, como queráis llamarlo) de cómic, y nos hemos quedado con la boca abierta. have taught us these speakers shaped like the typical sandwich (or balloon, whatever you want to call it) of comics, and we are left with their mouths open. Es un claro ejemplo de lo que vale una buena idea, pues en la página de su creador Sherwood Forlee , dejan bien claro que “es un diseñador sin educación de diseño o arte.” It is a clear example of what is a good idea, because on page of its creator Sherwood Forleo, leaving it clear that "education is a designer without design or art."
Leer más » Read more »
Ultimos Comentarios Latest Comments